Допомога у читанні текстів - російська мова
- в36 Ольга
- Повідомлень: 1090
- З нами з: 21 лютого 2016, 16:46
- Стать: Жінка
- Дякував (ла): 1374 рази
- Подякували: 1063 рази
Re: Допомога у читанні текстів - російська мова
Действительно, это "Р" похоже на закорючку в документе. А ведь в искомой букве еще и верхняя часть есть, но "шляпка" написана как-то слишком далеко и поэтому два знака (шляпка и ножка) не воспринимаются одним целым.
Писарь запутал нас всех.
Писарь запутал нас всех.
- D_i_V_a
- Повідомлень: 9525
- З нами з: 01 березня 2016, 10:52
- Стать: Жінка
- Звідки: Київ
- Дякував (ла): 6279 разів
- Подякували: 3675 разів
- Контактна інформація:
Re: Допомога у читанні текстів - російська мова
Після того, як запитала, побачила там десь запис "однодворці" (зараз перечитала, а там цікава форма - в однодворчестве) і вже було зрозуміло що вгадала, бо однодвірці - це і є 1840-60 роки, після реформи 1861 року там пішли інші стани, та і почерки пішли більш гладкі і зрозуміліщі...Kasia писав:Ідеальна точність Так, це ревізька казка за 1842 рік.
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
- D_i_V_a
- Повідомлень: 9525
- З нами з: 01 березня 2016, 10:52
- Стать: Жінка
- Звідки: Київ
- Дякував (ла): 6279 разів
- Подякували: 3675 разів
- Контактна інформація:
Re: Допомога у читанні текстів - російська мова
Прошу допомоги не в читанні, а в зрозумінні сказаного. 1798 рік під Фастовом.
У першому уривку кумою була Тетяна Андріївна Карнетка базарова
Що це означає? Чи базарова це прізвище? Там повсюду в той час в селах стояли війська, то карнетка це зрозуміло від слова корнет.
У другому Євдокія Ільнецька госпожа Кривенская
Що означає цей вираз госпожа ...? Кривенська - це ж не прізвище? Такі записи коли виділяють словом ГОСПОЖА дуже рідкі.
У першому уривку кумою була Тетяна Андріївна Карнетка базарова
Що це означає? Чи базарова це прізвище? Там повсюду в той час в селах стояли війська, то карнетка це зрозуміло від слова корнет.
У другому Євдокія Ільнецька госпожа Кривенская
Що означає цей вираз госпожа ...? Кривенська - це ж не прізвище? Такі записи коли виділяють словом ГОСПОЖА дуже рідкі.
У вас недостатньо прав для перегляду приєднаних до цього повідомлення файлів.
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
- Сивий
- Повідомлень: 245
- З нами з: 05 червня 2016, 18:04
- Стать: Чоловік
- Дякував (ла): 89 разів
- Подякували: 274 рази
Re: Допомога у читанні текстів - російська мова
Наскільки я розумію: Базарова це прізвище,дружина карнета Базарова.
В другому випадку:Дівоче прізвище-Ільнецька,по чоловікову-Кривенська,отголосок метрик католицьких,де писалося дівоче прізвище і прізвище після одруження.
В другому випадку:Дівоче прізвище-Ільнецька,по чоловікову-Кривенська,отголосок метрик католицьких,де писалося дівоче прізвище і прізвище після одруження.
- Kasia
- Модератор
- Повідомлень: 186
- З нами з: 06 грудня 2017, 21:38
- Стать: Жінка
- Звідки: Вінниця
- Дякував (ла): 132 рази
- Подякували: 153 рази
Re: Допомога у читанні текстів - російська мова
Доброго ранку, допоможіть, будь ласка, прочитати прізвище нареченої:
Сільський обиватель Ісидор Григорович Величко православний другим браком з дівицею Марфою Сельского обивателя Василія Семенова Сливюка? Сличука? Слівука? донька
Сільський обиватель Ісидор Григорович Величко православний другим браком з дівицею Марфою Сельского обивателя Василія Семенова Сливюка? Сличука? Слівука? донька
У вас недостатньо прав для перегляду приєднаних до цього повідомлення файлів.
Бердичівський повіт: Барановський, Марковський, Яблонський, Павінський, Розборський, Кузьмінський, Величко, Покотилюк, Сливка, Білик
Брацлавський повіт: Дудник, Цурман, Маняк, Лановий
Брацлавський повіт: Дудник, Цурман, Маняк, Лановий
- D_i_V_a
- Повідомлень: 9525
- З нами з: 01 березня 2016, 10:52
- Стать: Жінка
- Звідки: Київ
- Дякував (ла): 6279 разів
- Подякували: 3675 разів
- Контактна інформація:
Re: Допомога у читанні текстів - російська мова
Як буде підкреслене прізвище?
У вас недостатньо прав для перегляду приєднаних до цього повідомлення файлів.
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
- Сивий
- Повідомлень: 245
- З нами з: 05 червня 2016, 18:04
- Стать: Чоловік
- Дякував (ла): 89 разів
- Подякували: 274 рази
Re: Допомога у читанні текстів - російська мова
Які будуть думки по вище написаному?
У вас недостатньо прав для перегляду приєднаних до цього повідомлення файлів.
- D_i_V_a
- Повідомлень: 9525
- З нами з: 01 березня 2016, 10:52
- Стать: Жінка
- Звідки: Київ
- Дякував (ла): 6279 разів
- Подякували: 3675 разів
- Контактна інформація:
Re: Допомога у читанні текстів - російська мова
Мені здається, що все іде нормально, що з березня (попередній запис) по травень (Ваший запис) і чорнила могли трохи висохнуть...Сивий писав:...В мене склалася така думка,що запис зробили пізніше, до запису і після чорнила чіткіші,а цей запис випадає і написаний на вільному місці,яке залишилось від записів 1783 року.Так мені здається.
Почерк той самий. Навіть одне прізвище у кумів те ж саме - в попередньому Федір ТАтомер, а у Вас Софія ТОтомерка. То вже бачимо, що один і той же писар, одне й те ж прізвище написав порізному - хоча зміна голосної в ті часи це взагалі "тьху", на це і дивиться не будем.
А от сильні зміни, як то в Вашому випадку появлення приставки, це вже щось унікальне. Там чітко видно написане - Наземського. Це вже не перший випадок, коли хтось говорить про ті часи і про зміну прізвища у пращурів. А у Вас проглядає часткова зміна. Я так бачу Вашу ситуацію. Але пояснень чому, як і навіщо дать не можу. Буду сама дуже рада якщо хтось пояснить.
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 12 гостей