Szczepanik familly

Аватар користувача
D_i_V_a
Повідомлень: 9525
З нами з: 01 березня 2016, 10:52
Стать: Жінка
Звідки: Київ
Дякував (ла): 6279 разів
Подякували: 3675 разів
Контактна інформація:

Re: Szczepanik familly

Повідомлення D_i_V_a »

Barcha писав:...I just received a marriage certificate and Micheline Szczepanik signed Stepanik. Does this change anything on the Ukrainian name ЩЕПАНИК?...
It will change pronunciation from Щепани(і)к to Степани(і)к
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Аватар користувача
Barcha
Супермодератор
Повідомлень: 131
З нами з: 31 січня 2018, 13:44
Стать: Чоловік
Звідки: La Rochelle, France
Дякував (ла): 68 разів
Подякували: 112 разів

Re: Szczepanik familly

Повідомлення Barcha »

Barcha писав:Hi Ukrainians!
I search a locality named Hincowze but no match.
I think it's arround Tluste . Thanks all
I find a map with the village of Hincowce but I do not see which one it corresponds to today(maybe Гиньківці). He is south of Worvolince:
https://maps.geshergalicia.org/galicia/ ... rich-1900/

I think this site is great for the old names of Galicia you can add in ressources? https://maps.geshergalicia.org/
Із повагою, Barcha

France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
Аватар користувача
D_i_V_a
Повідомлень: 9525
З нами з: 01 березня 2016, 10:52
Стать: Жінка
Звідки: Київ
Дякував (ла): 6279 разів
Подякували: 3675 разів
Контактна інформація:

Re: Szczepanik familly

Повідомлення D_i_V_a »

D_i_V_a писав:
Barcha писав:... Szczepanik signed Stepanik...
...from Щепани(і)к to Степани(і)к
Galicien was long time under Habsburg Monarchy.
In german St = Ш
In this case a pronunciation will be - Штепаник :?
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Аватар користувача
Balymba
Повідомлень: 643
З нами з: 10 березня 2016, 09:25
Стать: Чоловік
Звідки: Гуцульщина
Дякував (ла): 634 рази
Подякували: 795 разів

Re: Szczepanik familly

Повідомлення Balymba »

D_i_V_a писав:
D_i_V_a писав:
Barcha писав:... Szczepanik signed Stepanik...
...from Щепани(і)к to Степани(і)к
Galicien was long time under Habsburg Monarchy.
In german St = Ш
In this case a pronunciation will be - Штепаник :?
Крайовою офіційною мовою в Галичині була польська, на Буковині - німецька.
Польською "S- - С, "SZ" -Ш, "SZCZ" - Щ
Левицький (придомок Попович), Левкун, Юращук, Стефурак, Кріпчук, Козьмин, Шовгенюк, Зеленевич, Ревтюк, Ґрещук, Вертипорох, Ківнюк, Чуревич, Панько, Данилюк, Жолоб, Мельничук, Ванджура, Козловський, Лесюк, Горішний, Попик, Ісайчук, Абрамюк, Дмитрук, Дудка, Микитишин, Gut
І-BY-78168/ Н
Аватар користувача
Barcha
Супермодератор
Повідомлень: 131
З нами з: 31 січня 2018, 13:44
Стать: Чоловік
Звідки: La Rochelle, France
Дякував (ла): 68 разів
Подякували: 112 разів

Re: Szczepanik familly

Повідомлення Barcha »

You're right Balymba! My family pronontiate "SZCZ" = Щ
Szczpanik -> ЩЕПАНИК
Szczepka -> щепкa
I'll tell you more in a few days. I am waiting for marriage birth certificates ...

But I do not leave aside the solution of Diva
They said they were Ukrainians and especially not Polish! But that does not mean that they were Ukrainian Polish or Bulgarian or ....
Із повагою, Barcha

France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
Аватар користувача
Barcha
Супермодератор
Повідомлень: 131
З нами з: 31 січня 2018, 13:44
Стать: Чоловік
Звідки: La Rochelle, France
Дякував (ла): 68 разів
Подякували: 112 разів

Re: Szczepanik familly

Повідомлення Barcha »

Hello everyone!
Here is where I can start my research in Ukraine:
Berosowska Marie + Szczepko Casimir
their daughter Szczepko Catherine born in Worwolince in 1861
Szczepanik Jacques + Krodnicka Sabine live in Worwolince
their son ? Szczepanik Michel
Stratyi Rosalie + Krutaczewska Peter live in Hincowce
their daughter Krutaczewska Angela born in Hincowce 1885 married to Szczepanik Michel.
If you have information about well written badly written names can be written differently ... and how they can be written in Ukrainian. And if anyone knows someone who knows someone ... Thanks
Із повагою, Barcha

France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
Аватар користувача
Balymba
Повідомлень: 643
З нами з: 10 березня 2016, 09:25
Стать: Чоловік
Звідки: Гуцульщина
Дякував (ла): 634 рази
Подякували: 795 разів

Re: Szczepanik familly

Повідомлення Balymba »

The names of these persons can be both Ukrainian and Polish, but the names in the vast majority of Polish. Therefore, one must look for the metrics of the Roman Catholic Church.
Левицький (придомок Попович), Левкун, Юращук, Стефурак, Кріпчук, Козьмин, Шовгенюк, Зеленевич, Ревтюк, Ґрещук, Вертипорох, Ківнюк, Чуревич, Панько, Данилюк, Жолоб, Мельничук, Ванджура, Козловський, Лесюк, Горішний, Попик, Ісайчук, Абрамюк, Дмитрук, Дудка, Микитишин, Gut
І-BY-78168/ Н
Аватар користувача
Barcha
Супермодератор
Повідомлень: 131
З нами з: 31 січня 2018, 13:44
Стать: Чоловік
Звідки: La Rochelle, France
Дякував (ла): 68 разів
Подякували: 112 разів

Re: Szczepanik familly

Повідомлення Barcha »

Balymba писав:The names of these persons can be both Ukrainian and Polish, but the names in the vast majority of Polish. Therefore, one must look for the metrics of the Roman Catholic Church.
Yes, on the acts they are all Catholics and actually the names are more Polish than Ukrainians but they all lived in Ukraine in the region of Tluste. I look on http://szukajwarchiwach.pl but I have not found anything. I must not be good at searching this site
Із повагою, Barcha

France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
Аватар користувача
Balymba
Повідомлень: 643
З нами з: 10 березня 2016, 09:25
Стать: Чоловік
Звідки: Гуцульщина
Дякував (ла): 634 рази
Подякували: 795 разів

Re: Szczepanik familly

Повідомлення Balymba »

The problem is that the Metrik of Roman Catholics in Tluste is only in the city itself, and it is necessary in the villages that were part of the parish.
Левицький (придомок Попович), Левкун, Юращук, Стефурак, Кріпчук, Козьмин, Шовгенюк, Зеленевич, Ревтюк, Ґрещук, Вертипорох, Ківнюк, Чуревич, Панько, Данилюк, Жолоб, Мельничук, Ванджура, Козловський, Лесюк, Горішний, Попик, Ісайчук, Абрамюк, Дмитрук, Дудка, Микитишин, Gut
І-BY-78168/ Н
Аватар користувача
Barcha
Супермодератор
Повідомлень: 131
З нами з: 31 січня 2018, 13:44
Стать: Чоловік
Звідки: La Rochelle, France
Дякував (ла): 68 разів
Подякували: 112 разів

Re: Szczepanik familly

Повідомлення Barcha »

Balymba писав:The problem is that the Metrik of Roman Catholics in Tluste is only in the city itself, and it is necessary in the villages that were part of the parish.
:( I can't go to UA
Із повагою, Barcha

France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
Відповісти

Повернутись до “For people who don't speak ukrainian”

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 12 гостей