ГіП написав:Cотніченко по ідеї міг бути сином місцевого сотникаі мати таке прізвисько, а прізвище таке, як у батька було
(прізвища сотників повинні бути в реєстрах)![]()
Другий варіант це якщо прізвисько стало прізвищем - Сотніченко і рід перевівся, тоді й прізвище змінилось на приймацьке, а за місцем проживання так і залишилось старе - Сотніченки і вже, як прізвисько
SNIGURIVNA написав:... а їх прізвище у порівнянні з ним на прізвисько тягне.
ГіП написав:SNIGURIVNA написав:... а їх прізвище у порівнянні з ним на прізвисько тягне.
так прізвища сотників із прізвиськ і ставали - Кривоніс, Безпалий, Шульга
Цікве питання... ще з огляду на те, що за новими тлумаченнями (ще задовго до сьогоднішньої мовної реформи) українською треба говорити Рицар, як і в російській з букви Р, коли мова іде про рицарство, як то ми його розуміємо з облатунками і зброєю. А якщо говоримо Лицар, з буквою Л, як то раніше вважалося, що це є українська вимова того першого, то за тим тлумаченням лицар - це не поле бою, а духовні якості людини. Колись виникла плутанина, і ми стали використовувати неправильну форму з Л. Навіть можна припустити,що це пішло від дон КіхотаSNIGURIVNA написав:...Але питання інше: як таке прізвисько могло з'явитися у посполитих? Що треба зробити, щоб тебе люди лицарем прозвали?
Джерело і решта варіантів тексту тут: https://uk.wikipedia.org/wiki/Лист_запорожців_турецькому_султановіТи — шайтан турецький, проклятого чорта брат і товариш, самого Люцифера внук. Який ти в дідька лицар, коли не вмієш голим гузном їжака забити?! Не годен ти синів християнських під собою мати! Вавилонський ти кухар, македонський колесник, єрусалимський броварник, олександрійський козолуп, Великого і Малого Єгипту свинар, вірменська свиня, подільський кат, московський злодій, самого гаспида байстрюк, бо дідько втисся твоїй матері, усього світу й підсвіту блазень, а в нашого Бога найостанніший дурень. Тебе самого і твого війська ми не боїмось — землею і водою будемо битися з тобою, нехристе проклятий! Так тобі козаки відповідають. Числа не знаємо, бо календаря не маємо, місяць у небі, рік у книзі, а день такий у нас, як і в вас — поцілуй у голе гузно кожного з нас..
Підписали: Кошовий отаман Іван Сірко з усім старшим і молодшим низовим війська запорозького товариством
Т.Г. Шевченко.І вам слава, сині гори,
Кригою окуті!
І вам, лицарі великі,
Богом не забуті.
Борітеся — поборете!
Вам бог помагає!
За вас правда, за вас слава
І воля святая!
Там жизнь — алтин, а смерть — копійка,
Там лицар — всякий парубійка,
Козак там чортові не брат.
1798 – видано перші чотири частини, 1826 рік – завершено “Енеїду”, 1842 – “Енеїда” надрукована повністю... “Енеїда”: змалювання життя українського суспільства к. ХVІІІ — поч. ХІХ ст. різних верств населення.
І говорить мені: «Не оддавай же, паніматко, своєї дочки ні за князя, ні за лицаря; не буду женитись, поки виросте — буду їй вірною дружиною».
А чи взагалі вживалося тоді у слово з "р" ?D_i_V_a написав:То ви кажете 1830-ті роки?... Хм... то треба тепер знайти відповідь - в ті роки в якому значенні вживалось слово з першою Л?
SNIGURIVNA написав: А чи взагалі вживалося тоді у слово з "р" ?
Дякую, пане Falcon. Але то дуже на західFalcon написав:SNIGURIVNA написав: А чи взагалі вживалося тоді у слово з "р" ?
На захід від Ваших країв, де був вплив німецької мови ...
Зареєстровані учасники: Aushanbibi, АннА, Balymba, Bing [Bot], cronoster, Google [Bot], Google Adsense [Bot], nekrashevych, ГіП, Umay