Допомога у читанні текстів - польська мова
- Сивий
- Повідомлень: 245
- З нами з: 05 червня 2016, 18:04
- Стать: Чоловік
- Дякував (ла): 89 разів
- Подякували: 274 рази
Re: Допомога у читанні текстів - польська мова
1.По дружинам.По першому прізвищу зрозуміло,що шляхетна донька,а по другому чия донька Вільного?
2.Прізвище нижнього запису-Зиріцький??
У вас недостатньо прав для перегляду приєднаних до цього повідомлення файлів.
- Balymba
- Повідомлень: 643
- З нами з: 10 березня 2016, 09:25
- Стать: Чоловік
- Звідки: Гуцульщина
- Дякував (ла): 634 рази
- Подякували: 795 разів
Re: Допомога у читанні текстів - польська мова
По прізвищу - Зиньський чи Жиньський.
Левицький (придомок Попович), Левкун, Юращук, Стефурак, Кріпчук, Козьмин, Шовгенюк, Зеленевич, Ревтюк, Ґрещук, Вертипорох, Ківнюк, Чуревич, Панько, Данилюк, Жолоб, Мельничук, Ванджура, Козловський, Лесюк, Горішний, Попик, Ісайчук, Абрамюк, Дмитрук, Дудка, Микитишин, Gut
І-BY-78168/ Н
І-BY-78168/ Н
- в36 Ольга
- Повідомлень: 1090
- З нами з: 21 лютого 2016, 16:46
- Стать: Жінка
- Дякував (ла): 1374 рази
- Подякували: 1063 рази
Re: Допомога у читанні текстів - польська мова
На мой взгляд, во второй записи про женщину написано так : "Жена его сельская дочь Евдокия Hryhoriewoy, лет 39." Григорьевна?Сивий писав:По першому прізвищу зрозуміло,що шляхетна донька,а по другому чия донька Вільного?
- D_i_V_a
- Повідомлень: 9525
- З нами з: 01 березня 2016, 10:52
- Стать: Жінка
- Звідки: Київ
- Дякував (ла): 6280 разів
- Подякували: 3675 разів
- Контактна інформація:
Re: Допомога у читанні текстів - польська мова
Нє Оль, військового - Wieyskaв36 Ольга писав:На мой взгляд, во второй записи про женщину написано так : "Жена его сельская дочь Евдокия Hryhoriewoy, лет 39." Григорьевна?Сивий писав:По першому прізвищу зрозуміло,що шляхетна донька,а по другому чия донька Вільного?
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
- Сивий
- Повідомлень: 245
- З нами з: 05 червня 2016, 18:04
- Стать: Чоловік
- Дякував (ла): 89 разів
- Подякували: 274 рази
Re: Допомога у читанні текстів - польська мова
Скоріше за все,що селянська донька Євдокія Григорівна.в36 Ольга писав:На мой взгляд, во второй записи про женщину написано так : "Жена его сельская дочь Евдокия Hryhoriewoy, лет 39." Григорьевна?Сивий писав:По першому прізвищу зрозуміло,що шляхетна донька,а по другому чия донька Вільного?
- Сивий
- Повідомлень: 245
- З нами з: 05 червня 2016, 18:04
- Стать: Чоловік
- Дякував (ла): 89 разів
- Подякували: 274 рази
Re: Допомога у читанні текстів - польська мова
З військовими не згоден,тому що і шляхтич міг бути військовим.У всіх шляхетних писали прізвища дівоче,а в цих не писали,тільки по батькові,причому таких однотипних записів доволі багато.В цих списках шляхти Балтського повіту за 1802 рік по дружинах є тільки два види записів,які я привів.D_i_V_a писав:Нє Оль, військового - Wieyskaв36 Ольга писав:На мой взгляд, во второй записи про женщину написано так : "Жена его сельская дочь Евдокия Hryhoriewoy, лет 39." Григорьевна?Сивий писав:По першому прізвищу зрозуміло,що шляхетна донька,а по другому чия донька Вільного?
- D_i_V_a
- Повідомлень: 9525
- З нами з: 01 березня 2016, 10:52
- Стать: Жінка
- Звідки: Київ
- Дякував (ла): 6280 разів
- Подякували: 3675 разів
- Контактна інформація:
Re: Допомога у читанні текстів - польська мова
Вам видніше...Сивий писав:З військовими не згоден.
З польською не дружу... нажаль...
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
- в36 Ольга
- Повідомлень: 1090
- З нами з: 21 лютого 2016, 16:46
- Стать: Жінка
- Дякував (ла): 1374 рази
- Подякували: 1063 рази
Re: Допомога у читанні текстів - польська мова
Точно, там написано Wieyska, а село - wsi, wies. Сельская - wiejska, в старых документах часто вместо буквы "j" писали "y".D_i_V_a писав:Нє Оль, військового - Wieyska
Войсковой пишется по-другому. Хотя, конечно, я не знаток польского, а кроме того, написание и звучание этих слов за прошедшие столетия сильно изменилось. Но, тут все-таки не войсковая дочь, а поселянская.
Где наши учителя-польсковеды? Рассудите, пожалуйста. :D
- в36 Ольга
- Повідомлень: 1090
- З нами з: 21 лютого 2016, 16:46
- Стать: Жінка
- Дякував (ла): 1374 рази
- Подякували: 1063 рази
Re: Допомога у читанні текстів - польська мова
Документ так и называется "Список шляхты Балтского повета"? Я с такими еще не встречалась. Где он хранится? Есть ли другие поветы? Извиняюсь за кучу вопросов :D , но вы же понимаете, - вопрос не праздный, интересует Цыбулевка Балтского повета.Сивий писав:В цих списках шляхти Балтського повіту за 1802 рік по дружинах є тільки два види записів,які я привів.
Жители в 1802 г. - униаты или католики?
- Сивий
- Повідомлень: 245
- З нами з: 05 червня 2016, 18:04
- Стать: Чоловік
- Дякував (ла): 89 разів
- Подякували: 274 рази
Re: Допомога у читанні текстів - польська мова
Ця справа називається "Родові списки по Балтському Повіту за 1802 рік" .Зберігається в архіві Хмельницької області Ф-230.оп.3.№129. Списки включають всю шляхту,яка на той час була приписана до Балтського повіту,незалежно від віросповідання.Наскільки я розумію такі списки складалися по всім повітам,чи збереглися по другим повітам не знаю,поки що не цікавився.Ці списки включають місце проживання,майновий стан,службовий стан.
Якщо цікавитесь Балтським повітом то аналогічні списки є за 1836 рік.Там же, Ф-230.оп.1.№149
Якщо цікавитесь Балтським повітом то аналогічні списки є за 1836 рік.Там же, Ф-230.оп.1.№149
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 17 гостей