Чарівна містерія санскриту

Україно-санскритські мовні паралелі
Аватар користувача
Vitaly Savitar
Повідомлень: 988
З нами з: 16 лютого 2016, 23:42
Дякував (ла): 17 разів
Подякували: 217 разів
Контактна інформація:

Re: Чарівна містерія санскриту

Повідомлення Vitaly Savitar »

Український хостинг для веб-сайтів на потужних VPS/VDS серверах в Європі --> https://kr-labs.com.ua/service/web-hosting/
Аватар користувача
Vitaly Savitar
Повідомлень: 988
З нами з: 16 лютого 2016, 23:42
Дякував (ла): 17 разів
Подякували: 217 разів
Контактна інформація:

Re: Чарівна містерія санскриту

Повідомлення Vitaly Savitar »

◈ПІДБІРКА ПРАЦЬ СТЕПАНА ІВАНОВИЧА НАЛИВАЙКА◈▼

Степа́н Іва́нович Налива́йко (26 вересня 1940, село Масевичі, нині Рокитнівського району Рівненської області) — український сходознавець-індолог, письменник, перекладач. Член Національної спілки письменників України (з 22 січня 1981 року, Київська міська організація НСПУ).

Народився 26 вересня 1940 року в селі Масевичі Рокитнівського району на Рівненщині в селянській родині. Після закінчення середньої школи працював на будовах Казахстану й Узбекистану. Закінчив факультет східних мов (індійське відділення) Ташкентського університету (1967). Навчався в Лакхнауському університеті (Індія, штат Уттар-Прадеш). Працював у видавництві художньої літератури «Дніпро», журналі іноземної літератури «Всесвіт». Зараз — завідувач кафедри іноземних мов і порівняльних досліджень у науково-дослідному Інституті українознавства МОН України, викладач індологічних дисциплін у Київському Національному університеті імені Тараса Шевченка. Сходознавець-індолог, перекладач, член Спілки письменників України.

Переклав з мов хінді, урду та англійської близько двох десятків романів і повістей індійських письменників: Премчанда (роман «Жертовна корова»), Наґарджуна, Крішана Чандара (романи «Пагони бурі», «Ой не течи, Ганго, вночі»), Рамеша Ракші («27-й бенареський»), Бгішама Сахні («Звати її Басанті»), Мані Мадгукара, Т. Ш. Піллаї, Р. К. Нараяна («Гід», «Продавець солодощів»), Т. Ш. Піллаї («Дві пригорщі рису»), Нагарджуна («Діти Варуни»), Аніти Десаї («Село над морем») та ін. Видав «Індійські прислів'я та приказки» (1983), «Індійські народні казки» (1984), «Рамаяну» (1979), «Перо рожевої чакви» (збірка оповідань та казок індійських письменників для дітей — 1984 р.), «Міфи Давньої Індії» (2001).

Автор навчального посібника з мови хінді (1997).

Досліджує українсько-індійські етнічні, історичні, мовні, фольклорні, етнографічні й міфологічні зв'язки. Автор трьох монографій з цієї тематики: «Таємниці розкриває санскрит» (2000, перевидання — 2001) та її продовження — «Індоарійські таємниці України» (2004), третя — «Українська індоаріка» — побачила світ у вересні 2007. Також видані у 2008 — «Тисяча найновіших тлумачень давньоукраїнських назв, імен, прізвищ, термінів та понять (на індоіранському матеріалі)» і в 2009 — «Давньоіндійські імена, назви, терміни: проекція на Україну».

► Наливайко С.І. Індійські народні казки. – Київ: Веселка. – 1984.– 156с.
► Наливайко С.І. Таври, індійське плем'я в Криму?// Всесвіт. - 1990 -N 3.
► Наливайко С.І. Таємниця українських «степових пірамід».– Істор. Стаття, 1990.
► Наливайко С.І. Міфи давньої Індії. – К.: Веселка, 1992. – 199 с.
► Наливайко С.І. Таємниці розкриває санскрит. – К.: Вид. центр "Просвіта", 2000. – 288 с.
► Наливайко С.І. Індоарійські таємниці України. – К. : Просвіта, 2004 . – 447 с.
► Наливайко С.І. Українська індоаріка. – К.: Євшан-Зілля, 2007. – 640 c.
► Наливайко С.І. Давньоіндійські імена, назви, терміни: проекція на Україну. - К. : [Видавець Сергій Наливайко], 2009. - 504 с.

Як додаток до вищеперелічених книг, пропонуємо відеоматеріал:

► Програма «Неочевидне та дуже імовірне. Українські Арії» (16.05.2012).
Ведучі - Василь Мосійчук і Олександр Лірчук.
Гість програми: Андрій Авдєєнко, академік, член. кор. Української Академії Наук.

Опис: Більшість українців навіть не здогадуються, що вони нащадки аріїв. Що арійська культура зародилась саме в Україні. Хоча вся Європа про це знає і з цього приводу не сперечається. Це тому, що Україна від'єдналась від Російської імперії (СРСР), але не від'єднала свою історію, ідеологію від тієї рабської історії та ідеології, яку нав'язувала Москва Радянській Україні. Якщо хочемо? щоб щось змінилось на краще - маємо самі змінитися. З нами не будуть рахуватися доти, поки не почнемо поважати себе. І арійська ідея цьому допоможе. Віра, не в те що арійці якісь кращі за інших. А в те, що колись наші предки мали настільки передові знання порівняно із сусідами, що свою культуру принесли в Індію, Китай, Персію, Шумер. Ми народ, який за даними генетики вже 18 000 років незмінно живе на цій землі. І хто, як не ми, маємо право на цю землю?


https://vk.com/wall-31744227?q=%D1%81%D ... 9015%2Fall
Український хостинг для веб-сайтів на потужних VPS/VDS серверах в Європі --> https://kr-labs.com.ua/service/web-hosting/
Аватар користувача
Vitaly Savitar
Повідомлень: 988
З нами з: 16 лютого 2016, 23:42
Дякував (ла): 17 разів
Подякували: 217 разів
Контактна інформація:

Re: Чарівна містерія санскриту

Повідомлення Vitaly Savitar »

Сансрит і українська мова. Порівняльна таблиця.
Український хостинг для веб-сайтів на потужних VPS/VDS серверах в Європі --> https://kr-labs.com.ua/service/web-hosting/
ankamn

Чарівна містерія санскриту

Повідомлення ankamn »

Так цікава стаття. Моему знайомому не подобається, що його називають Алексей, наполягає що тільки Олекса
Аватар користувача
Gaudi
Повідомлень: 1
З нами з: 30 листопада 2016, 06:03
Стать: Чоловік

Чарівна містерія санскриту

Повідомлення Gaudi »

Считается, что санскритские звуки находятся в естественной гармонии с космическими вибрациями (также в наше время проводилось исследование звучания ОМ и фигур Лиссажу), поэтому даже простое прослушивание санскритских текстов и их чтение оказывают благотворное воздействие на организм и психику человека, а также способствуют духовным поискам. Поэтому рекомендуется общение на санскрите в бытовом обиходе, изучение санскрита супружескими парами, обучение санскриту детей.

Cанскрит – уникальный язык, многие интеллектуально-духовные возможности которого раскрываются только во время его изучения.
Відповісти

Повернутись до “Україна і санскрит”

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 7 гостей