УГФ-Український Генеалогічний Форум

Пошук родоводу за прізвищем, за місцем проживання, пошук в архівах, та багато іншого. Приєднуйтесь

Помогу перевести с Польского, частично Латынь, бесплатно =)

Аватар користувача
 
Повідомлень: 109
З нами з: 24 травня 2021, 14:59
Подякував (-ла): 47 раз.
Подякували: 27 раз.
Стать: Чоловік

Помогу перевести с Польского, частично Латынь, бесплатно =)

Повідомлення Oleksii » 28 червня 2021, 16:18

Просто оставляйте сканы, и дело сделано =)

Аватар користувача
 
Повідомлень: 56
З нами з: 22 березня 2016, 22:25
Подякував (-ла): 181 раз.
Подякували: 95 раз.
Стать: Чоловік

Re: Помогу перевести с Польского, частично Латынь, бесплатно =)

Повідомлення snl53 » 29 червня 2021, 12:24

Oleksii написав:Просто оставляйте сканы, и дело сделано =)

Уважаемый, Олексий!

Имею документ о назначении на место одного из моих пращуров, а прочитать - не могу.
Помогите, пожалуйста !
Там три неполных страницы, но они в ПДФ. Поэтому предлагаю скачать документ отсюда - https://drive.google.com/file/d/1UxVNeL ... sp=sharing
Заранее Вам признателен и буду очень благодарен!

Николай.

Аватар користувача
 
Повідомлень: 109
З нами з: 24 травня 2021, 14:59
Подякував (-ла): 47 раз.
Подякували: 27 раз.
Стать: Чоловік

Re: Помогу перевести с Польского, частично Латынь, бесплатно =)

Повідомлення Oleksii » 29 червня 2021, 14:21

snl53 написав:
Oleksii написав:Просто оставляйте сканы, и дело сделано =)

Уважаемый, Олексий!

Имею документ о назначении на место одного из моих пращуров, а прочитать - не могу.
Помогите, пожалуйста !
Там три неполных страницы, но они в ПДФ. Поэтому предлагаю скачать документ отсюда - https://drive.google.com/file/d/1UxVNeL ... sp=sharing
Заранее Вам признателен и буду очень благодарен!

Николай.

Ок, только предупреждаю, такой текст быстро не получиться, в силу свободного волонтерского времени, уже с удовольствием приступил =) Спасибо =)

Аватар користувача
 
Повідомлень: 109
З нами з: 24 травня 2021, 14:59
Подякував (-ла): 47 раз.
Подякували: 27 раз.
Стать: Чоловік

Re: Помогу перевести с Польского, частично Латынь, бесплатно =)

Повідомлення Oleksii » 29 червня 2021, 21:29

1. Страница


Год.дни,тысяча cемисот девяносто первый, десятый день меркурия(среда) девяносто шестой, июль. м. Радомшль

"простите, я не знаю тех. языка церковного, буду лапками обозначать мне не понятное"

Перед Приподобнейшими Приподобный "(Звание)" Эжим Трохлинский Схолистик "Кафедрального" Каменецкого "Домио,Дорнио"
"Миссии" Житомирский Ректор,"правая рука", председатель главного консистора митрополии Киевской,
Петром Шатун(ь)ским судьей "сурогатом" Киевским того же Консистора (...sorem ), во время публичного судебного дела их, в сроки
"рассмотрения"(подозрения) "Комисарского" к открытию Rotuły(церковная книжечка морально этических норм) инквизиции законно подподающим ( ) Побожный Ян Панасевич
, Клерик ( дата 81\88 год, не знаю) до "священства"(службы, капланьства) , забран к церкви под "протекцию" Божей Матери в селе
(Пугачевка,Пихачевка) известное в Тетиевском деканате из-за (Звание VOXa) Феодора "Сотковского"
тойже церкви Пароха за "Викария записан, принципиально создававший поводы (случаи) научения этим
всем которые бы нарекли(возвели, провосгласили) его "законно" духовным обьятым титулом каноическим,
таким способом(действием) мешали(создавали трудности, перешкоды)( тут usiłowali najuroczystą, я бы перевел как
вопреки священному писанию, или книге.) Вношу жалобу, и на их "заочьность"(усмотрительность)
Rotuły инквизицийной о жизни и обычаях своих. Дня 20 мая, августа Ю.С. 1785 года на основе
села (Бузувки, Бурувки) от приподобного "Я" Базилего (Васильева, Василева) Стопчанского
декана Тетиевского от власти нинейшей делегированого комисара и (звание) Михаил Вишньовский - Парох Литвиновского
приемного Фотия со свидетелей возможных вере угодных(соответствующих) поклянувшихся и "ознакомленных"(nie escypowanych)
виведеной(оформленой,составленной) опечатаной "тутже", другие документы себе в "помощь"(сопутствующие) служащие-"возлагал", Который ( тот)
Rotuł открываемый(использованый) с показаниями свидетелей давших клятву судебную "его же" прочитал a так к тем как
поданые в суде своим.

Аватар користувача
 
Повідомлень: 109
З нами з: 24 травня 2021, 14:59
Подякував (-ла): 47 раз.
Подякували: 27 раз.
Стать: Чоловік

Re: Помогу перевести с Польского, частично Латынь, бесплатно =)

Повідомлення Oleksii » 29 червня 2021, 22:15

Тут вопрос, нужен краткий сюжет текста с фамилией предка, или же дословный?

Аватар користувача
 
Повідомлень: 56
З нами з: 22 березня 2016, 22:25
Подякував (-ла): 181 раз.
Подякували: 95 раз.
Стать: Чоловік

Re: Помогу перевести с Польского, частично Латынь, бесплатно =)

Повідомлення snl53 » 30 червня 2021, 21:53

Oleksii написав:Тут вопрос, нужен краткий сюжет текста с фамилией предка, или же дословный?


Олексий, все классно!
Понимаю, что текст трудоемкий, но очень прошу продолжить перевод в таком же формате - "дословный".
Панасевич Ян - это мой пра(4)дед, в будущем священник в с.Литвиновке.
Феодор Лотковский (так правильно), парох (священник) с.Пугачевка - будущий тесть Ян.
На 2-й странице упоминается дочь Федора - Мария, будущая супруга Яна.
Очень интересно, как она "привязана" к этому документу!

С нетерпением жду продолжения перевода!

Аватар користувача
 
Повідомлень: 109
З нами з: 24 травня 2021, 14:59
Подякував (-ла): 47 раз.
Подякували: 27 раз.
Стать: Чоловік

Re: Помогу перевести с Польского, частично Латынь, бесплатно =)

Повідомлення Oleksii » 03 липня 2021, 11:37

snl53 написав:
Oleksii написав:Тут вопрос, нужен краткий сюжет текста с фамилией предка, или же дословный?


Олексий, все классно!
Понимаю, что текст трудоемкий, но очень прошу продолжить перевод в таком же формате - "дословный".
Панасевич Ян - это мой пра(4)дед, в будущем священник в с.Литвиновке.
Феодор Лотковский (так правильно), парох (священник) с.Пугачевка - будущий тесть Ян.
На 2-й странице упоминается дочь Федора - Мария, будущая супруга Яна.
Очень интересно, как она "привязана" к этому документу!

С нетерпением жду продолжения перевода!

Прошу немного подождать, на две недели в командировку во Вроцлав еду.

Аватар користувача
 
Повідомлень: 109
З нами з: 24 травня 2021, 14:59
Подякував (-ла): 47 раз.
Подякували: 27 раз.
Стать: Чоловік

Re: Помогу перевести с Польского, частично Латынь, бесплатно =)

Повідомлення Oleksii » 26 серпня 2021, 20:53

Принято, по времени не обещаю... =) Очень интересно =)


Повернутись до Пропоную послуги

Хто зараз онлайн

Зареєстровані учасники: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]