УГФ-Український Генеалогічний Форум

Пошук родоводу за прізвищем, за місцем проживання, пошук в архівах, та багато іншого. Приєднуйтесь

Допомога у читанні текстів - польська мова

Аватар користувача
 
Повідомлень: 1927
З нами з: 05 червня 2016, 19:36
Звідки: Вінниця
Подякував (-ла): 888 раз.
Подякували: 2359 раз.
Стать: Чоловік

Re: Допомога у читанні текстів - польська мова

Повідомлення al_mol » 21 листопада 2017, 14:09

как раз в продолжение предыдущего сообщения, получил документы, прочитать метрическую запись на польском одно, а тут 30 страниц рукописного текста, может кому любопытно ;)
У вас недостатньо прав для перегляду приєднаних до цього повідомлення файлів.
Мои предки: Молчановские, Вишневские, Пророк, Олейничук, Пеньковские, Дегусары Тимуш, Лабудзинские Шафранские

Дослідження родоводу на замовлення - Podoliya@i.ua

Аватар користувача
 
Повідомлень: 1007
З нами з: 21 лютого 2016, 17:46
Подякував (-ла): 1309 раз.
Подякували: 951 раз.
Стать: Жінка

Re: Допомога у читанні текстів - польська мова

Повідомлення в36 Ольга » 21 листопада 2017, 19:13

Леш, извиняюсь, если что не так. Сам знаешь, я далеко не спец в этом вопросе.

Генеалогия Дому Урожденных? Молчановских
Гербу Янина
Прапрадед-Марек? (Marek? или March?), прадед Антони, дед Стефан, отец Константи, (следующее слово не пойму - probuiący się, наверное, что-то вроде "претендующие", наверное дети Константина) - Антони, Фелициан, Ян Непомуун?, Фелициан Виктор, Йозеф Антони. (После фигурных скобок идет что-то вроде "по 2 имён".
Summaryusz Dokumentow (что это? может "список документов")
Документы ново принесенные.
1644 дня 11 Лютого от ур. Марка Молчановского ур.
Александры из Рудакевичов свои? Malz... ... на
сумму 1500 злотых польских? учиненный, в актах гродских
замка Луцкого показания с тех Экстрактов ...
ЗАПИС
1645 г. дня 17 Стижня? в книгах парахиальных церкви
села Тишатовки? записана 1818 г. дня 11 Листопада с
тех же книг ... выдана ур. Антонию ...
Марку и Александру из Рудакевичов Молчанов
ских ... сына крещения Метрика

Того ж года дня 7 Марта на ... и особы ур. Марка и Александры
с Рудакевичов Молчановских ...
(дальше на этом листе совсем ничего не понимаю)
Востаннє редагувалось в36 Ольга в 21 листопада 2017, 21:31, всього редагувалось 3 разів.

Аватар користувача
 
Повідомлень: 1007
З нами з: 21 лютого 2016, 17:46
Подякував (-ла): 1309 раз.
Подякували: 951 раз.
Стать: Жінка

Re: Допомога у читанні текстів - польська мова

Повідомлення в36 Ольга » 21 листопада 2017, 19:52

Тань, Пан Балымба, присоединяйтесь, добавляйте, что еще разобрали. Или может ошибки нашли, пишите.
Я прям обзавидовалась, такой чУдный документ Леше попался. :D

Аватар користувача
 
Повідомлень: 6580
З нами з: 01 березня 2016, 11:52
Звідки: Київ
Подякував (-ла): 5080 раз.
Подякували: 2410 раз.
Стать: Жінка

Re: Допомога у читанні текстів - польська мова

Повідомлення D_i_V_a » 21 листопада 2017, 19:53

в36 Ольга написав: Ян Непомуун?
Має бути НЕПОМУК - Ян Непомук. Його у Празі зкинули з моста у річку. Досить відоме ім'я. Святий.
Може там написано Nepomuuk, хоча я читаю останню як N
Родинні прізвища: Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Барлинський
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?

Аватар користувача
 
Повідомлень: 6580
З нами з: 01 березня 2016, 11:52
Звідки: Київ
Подякував (-ла): 5080 раз.
Подякували: 2410 раз.
Стать: Жінка

Re: Допомога у читанні текстів - польська мова

Повідомлення D_i_V_a » 21 листопада 2017, 19:56

в36 Ольга написав:Тань, Пан Балымба...
Вже в процесі, пан Балимба може щось тоже розгледить :D , бо Оль, багато з того, що ти вже прочитала, я би ніколи не побачила... Непомука просто знаю.
Родинні прізвища: Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Барлинський
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?

Аватар користувача
 
Повідомлень: 1007
З нами з: 21 лютого 2016, 17:46
Подякував (-ла): 1309 раз.
Подякували: 951 раз.
Стать: Жінка

Re: Допомога у читанні текстів - польська мова

Повідомлення в36 Ольга » 21 листопада 2017, 19:58

Леш, ты по два листа не выкладывай, а то обмениваться мнениями неудобно будет. Лучше всего по одному листу. Когда с ним покончим, то следующий выдашь.

На следующий лист перехожу:

2000 злотых польских от ур. Михала Ми...
... ... списаны в актах гродских замка
Луцкого опечатаны? и с тех Экстрактов ...
КОНТРАКТ
1700 года дня 27 грудня в книгах парахиальных цер
кви села Тишатовки (есть такое село? или я его выдумала? :D ) ур. Стефана и ур? Антонего
и Катарины из Заржицких? (или Ланицких?) Молчановских М...
сына записана 1818 дня 11 Листопада с тех же книг ... выдана ... МЕтрика
1811 г, дня 2 Стижня в Михалполю между W... ...
... ... Латичевского? и да-
дим? добр село ... ... а у Кон-
стантим Молчановским с другой? стороны?
... ... списаны (че-то совсем туго пошло)
Контракт
Востаннє редагувалось в36 Ольга в 21 листопада 2017, 20:32, всього редагувалось 2 разів.

Аватар користувача
 
Повідомлень: 1927
З нами з: 05 червня 2016, 19:36
Звідки: Вінниця
Подякував (-ла): 888 раз.
Подякували: 2359 раз.
Стать: Чоловік

Re: Допомога у читанні текстів - польська мова

Повідомлення al_mol » 21 листопада 2017, 20:15

в36 Ольга написав: церкви села Тишатовки (есть такое село? или я его выдумала? :D ) ур. Стефана и ур? Антонего
и Катарины из Заржицких? (или Ланицких?) Молчановских М...
сына записана 1818 дня 11 Листопада с тех же книг ... выдана ... МЕтрика


не выдумала, это село вычислил Дима viewtopic.php?f=311&t=2660&start=40
Мои предки: Молчановские, Вишневские, Пророк, Олейничук, Пеньковские, Дегусары Тимуш, Лабудзинские Шафранские

Дослідження родоводу на замовлення - Podoliya@i.ua

Аватар користувача
 
Повідомлень: 6580
З нами з: 01 березня 2016, 11:52
Звідки: Київ
Подякував (-ла): 5080 раз.
Подякували: 2410 раз.
Стать: Жінка

Re: Допомога у читанні текстів - польська мова

Повідомлення D_i_V_a » 21 листопада 2017, 21:01

в36 Ольга написав:Прапрадед-Марек? (Marek? или March?),
...
Александры из Рудак...ов свои? Malz... ... на
...
(дальше на этом листе совсем ничего не понимаю)
Марек

Александра з Рудакевичов Malz... Slubney на

Tegoz Roku dnia 7 Marca na recz i osobu ur. Marka i Alexandra
z Rudakiewiezov Molczanowskie(h) MalS (милость что ли): o ...
Lemie...zowy z moey sapis.. zastawnego w summie
Родинні прізвища: Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Барлинський
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?

Аватар користувача
 
Повідомлень: 1007
З нами з: 21 лютого 2016, 17:46
Подякував (-ла): 1309 раз.
Подякували: 951 раз.
Стать: Жінка

Re: Допомога у читанні текстів - польська мова

Повідомлення в36 Ольга » 21 листопада 2017, 21:26

D_i_V_a написав: MalS (милость что ли): o ...

Нет, конечно, милость тут не к месту. Может это обозначает малжонство, т.е. супружество? Или что-то типа "малжонский шлюб".

Щас мы быстренько его щелкнем :D , что не поймем, то придумаем сами. :lol:

В первом листе пару слов добавила: chrztu - крещение.
Правильно ли я понимаю, Александра - это жена Марка?

Аватар користувача
 
Повідомлень: 1007
З нами з: 21 лютого 2016, 17:46
Подякував (-ла): 1309 раз.
Подякували: 951 раз.
Стать: Жінка

Re: Допомога у читанні текстів - польська мова

Повідомлення в36 Ольга » 21 листопада 2017, 22:28

D_i_V_a написав: dnia 7 Marca na recz i osobu ur. Marka i Alexandra
... o ... Lemie...zowy z moey sapis.. zastawnego w summie


7 Marca na rZecz - на пользу особам Марку и Александре супругам? : о (тут случайно не "wies" - "село"?, т.к. дальше идет слово, похожее на название села Lemieszowe - Лемешево)

Поперед.Далі

Повернутись до Допомога у читанні текстів

Хто зараз онлайн

Зареєстровані учасники: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]