Уви... це латина. Вам сюди viewtopic.php?f=224&t=4173Vic-tor писав:Текст рукописний, написаний на старому Євангелії в 1941 р.
Допомога у читанні Румунською!
- D_i_V_a
- Повідомлень: 9525
- З нами з: 01 березня 2016, 10:52
- Стать: Жінка
- Звідки: Київ
- Дякував (ла): 6280 разів
- Подякували: 3675 разів
- Контактна інформація:
Re: Допомога у читанні німецькою
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
- Balymba
- Повідомлень: 643
- З нами з: 10 березня 2016, 09:25
- Стать: Чоловік
- Звідки: Гуцульщина
- Дякував (ла): 634 рази
- Подякували: 795 разів
Re: Допомога у читанні німецькою
Спитайте у Falcon, але на мою думку - це румунська.
Левицький (придомок Попович), Левкун, Юращук, Стефурак, Кріпчук, Козьмин, Шовгенюк, Зеленевич, Ревтюк, Ґрещук, Вертипорох, Ківнюк, Чуревич, Панько, Данилюк, Жолоб, Мельничук, Ванджура, Козловський, Лесюк, Горішний, Попик, Ісайчук, Абрамюк, Дмитрук, Дудка, Микитишин, Gut
І-BY-78168/ Н
І-BY-78168/ Н
- D_i_V_a
- Повідомлень: 9525
- З нами з: 01 березня 2016, 10:52
- Стать: Жінка
- Звідки: Київ
- Дякував (ла): 6280 разів
- Подякували: 3675 разів
- Контактна інформація:
Re: Допомога у читанні німецькою
Я впевнена тільки в тому, що це НЕ німецька.Vic-tor писав:Пані, Тетяно, а Ви впевнені? Надпис періоду німецької окупації . Хоча, можливо, це був і румунський офіцер?
Але ж священики ніби вчать латину, а не прочитав.
Румунська? Все може буть. Румунська та італійська ( а звісно і латина) - це для мене брати-близнюки (сестри-близнючки ). Але з цими мовами допомогти нажаль невзмозі...
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
- Barcha
- Супермодератор
- Повідомлень: 131
- З нами з: 31 січня 2018, 13:44
- Стать: Чоловік
- Звідки: La Rochelle, France
- Дякував (ла): 68 разів
- Подякували: 112 разів
Re: Допомога у читанні німецькою
12 novembre 1941Vic-tor писав:Текст рукописний, написаний на старому Євангелії в 1941 р.
viewtopic.php?f=398&t=4279
Preot Capitain Marin H. Sunri ?eseu
en confesonnel Brigadei 2E Mixte M??te a Romania
? ??? ????? ????? ?????? ?????garea ??t?????? en lui comunist
dia Rusia Praveslavnica si intronarla san Cruci a lui Histos Mantui to???
It's Romanian
12 November 1941
Priest Capitain Marin H. Sunrise
en confesonnel of the 2E Mixed Might of Romania
? ??? ????? ????? ?????? ????? garea ?? t ?????? en communist
Russia Praveslavnica and introgram the Holy Cross of Histos Mantui to ???
Із повагою, Barcha
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
- Barcha
- Супермодератор
- Повідомлень: 131
- З нами з: 31 січня 2018, 13:44
- Стать: Чоловік
- Звідки: La Rochelle, France
- Дякував (ла): 68 разів
- Подякували: 112 разів
Re: Допомога у читанні німецькою
Vic-tor писав:Barcha,
I`m trying to understand the meaning of the text. And I`m grateful to you.
What does the communist mean??
I have no idea...
I do not know how to translate Romanian. I just try to read but the photo is not really good quality to have all the letters.
I can not recognize the subject of this letter.
Із повагою, Barcha
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
- Barcha
- Супермодератор
- Повідомлень: 131
- З нами з: 31 січня 2018, 13:44
- Стать: Чоловік
- Звідки: La Rochelle, France
- Дякував (ла): 68 разів
- Подякували: 112 разів
Re: Допомога у читанні німецькою
You should send a private email to Falcon as recommended by Balymba. It is a must help for many of us. I think he will answer you if he has a moment.Vic-tor писав:Thanks for the help!
Із повагою, Barcha
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
- Falcon
- Модератор
- Повідомлень: 316
- З нами з: 03 січня 2017, 20:37
- Стать: Чоловік
- Звідки: Буковина
- Дякував (ла): 417 разів
- Подякували: 519 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
12 noembrie 1941
Preot-Capitan Marin H. Dumitrescu
A confesorul Brigadei 2a Mixte Munte România
în războiul ofant pentru alungarea întunerecului comunist
la Rusia Pravoslavica și în fronarea Sf. Cruci a lui Hristos Mantuitorul
не перекладається "ofant", і не розгледів слова перед Росією
Та тут не так важливо що саме написано, а кому це Євангліє належало - а саме Маріну Думітреску. Він був військовим священником (капеланом). Відомий в Румунії священник. В гуглі є деяка інформація.
Народився в 1909 році в досить заможній родині. Батько був фінансистом і згодом працював в міністерсві фінансів королівства Румунії. Проте сина не цікавили гроші, і він захотів стати священником. Вчився в Олександрійській гімназії, Духовній семінарії в Куртя де Аржес, на Богословському факультеті університету Бухареста. В кінці 1930 він мав стати настоятелем храму Святого Миколая в Олександрії (місто неподалік Бухаресту), проте старий парох, згоден був поступитися парафією лише, якщо молодий заплатить йому 4-річну платню і утримуватиме до смерті. Думітреску відмовився і залишивши дружину з 3-ма доньками пішов до армії, де став військовим священником. На початок війни мав звання капітана, на кінець - майора. Тяжко пережив смерть рідного брата, який загинув в боях. Він відшукав його могилу під Одесою. Після війни був ув'язнений. Цінними є його записи, а саме 2 щоденника, де детально описані події війни і шлях його бригади. Вони зберігаються в колекції "Рукописи" Національного військового музею короля Фердинанда I
Marin Dumitrescu
його військова скриня
деякі посилання:
Plecam la războiu, drum de pe care nu se mai întorc toţi cei plecaţi
Jurnalul unui preot militar: «Socotind că din acest infern nu mai este posibil să scap, lacrimile curg şiroaie»
„Mi-am părăsit liniştea vieţii trăite normal în mijlocul familiei“
Reibert Мемуары Думитреску - тут є тема і малі фрагменти щоденника, проте перекладали росіяни.
Preot-Capitan Marin H. Dumitrescu
A confesorul Brigadei 2a Mixte Munte România
în războiul ofant pentru alungarea întunerecului comunist
la Rusia Pravoslavica și în fronarea Sf. Cruci a lui Hristos Mantuitorul
не перекладається "ofant", і не розгледів слова перед Росією
Та тут не так важливо що саме написано, а кому це Євангліє належало - а саме Маріну Думітреску. Він був військовим священником (капеланом). Відомий в Румунії священник. В гуглі є деяка інформація.
Народився в 1909 році в досить заможній родині. Батько був фінансистом і згодом працював в міністерсві фінансів королівства Румунії. Проте сина не цікавили гроші, і він захотів стати священником. Вчився в Олександрійській гімназії, Духовній семінарії в Куртя де Аржес, на Богословському факультеті університету Бухареста. В кінці 1930 він мав стати настоятелем храму Святого Миколая в Олександрії (місто неподалік Бухаресту), проте старий парох, згоден був поступитися парафією лише, якщо молодий заплатить йому 4-річну платню і утримуватиме до смерті. Думітреску відмовився і залишивши дружину з 3-ма доньками пішов до армії, де став військовим священником. На початок війни мав звання капітана, на кінець - майора. Тяжко пережив смерть рідного брата, який загинув в боях. Він відшукав його могилу під Одесою. Після війни був ув'язнений. Цінними є його записи, а саме 2 щоденника, де детально описані події війни і шлях його бригади. Вони зберігаються в колекції "Рукописи" Національного військового музею короля Фердинанда I
Marin Dumitrescu
його військова скриня
деякі посилання:
Plecam la războiu, drum de pe care nu se mai întorc toţi cei plecaţi
Jurnalul unui preot militar: «Socotind că din acest infern nu mai este posibil să scap, lacrimile curg şiroaie»
„Mi-am părăsit liniştea vieţii trăite normal în mijlocul familiei“
Reibert Мемуары Думитреску - тут є тема і малі фрагменти щоденника, проте перекладали росіяни.
з повагою, Євген.
предки з повітів: Буковина (Сторожинець, Кіцмань)
Галичина (Ходорів)
Волинь (Клевань)
Поділля (Кам'янець-Подільський, Оринин)
предки з повітів: Буковина (Сторожинець, Кіцмань)
Галичина (Ходорів)
Волинь (Клевань)
Поділля (Кам'янець-Подільський, Оринин)
- D_i_V_a
- Повідомлень: 9525
- З нами з: 01 березня 2016, 10:52
- Стать: Жінка
- Звідки: Київ
- Дякував (ла): 6280 разів
- Подякували: 3675 разів
- Контактна інформація:
Re: Допомога у читанні Румунською!
перед росією слово з трьох букв (здається), перша або закреслена, або виправлена і з хвостиком вниз, тобто t, f, j, або s. Друга і, треття аFalcon писав:...
la Rusia Pravoslavica și în fronarea Sf. Cruci a lui Hristos Mantuitorul
... і не розгледів слова перед Росією...
По перекладачу гарно читає з fia
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
- Barcha
- Супермодератор
- Повідомлень: 131
- З нами з: 31 січня 2018, 13:44
- Стать: Чоловік
- Звідки: La Rochelle, France
- Дякував (ла): 68 разів
- Подякували: 112 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
Christians loved to sign their Bible.
Із повагою, Barcha
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
- Falcon
- Модератор
- Повідомлень: 316
- З нами з: 03 січня 2017, 20:37
- Стать: Чоловік
- Звідки: Буковина
- Дякував (ла): 417 разів
- Подякували: 519 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
Перехід з кирилиці на латиницю відбувся десь в 1870-х. Але звичайно священники знали обидві абетки і використовували старі кириличні книги також. В ті часи, наприклад на Буковині, будь-яка освічена людина обов'язково володіла німецькою, русинською і румунською мовами.Vic-tor писав: Румуни православні, а як у них виглядає церковне письмо? Кирилиця? Латина? Ніколи не бачив і не маю уяви. Може хто знає?
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 13 гостей