Допомога у читанні Румунською!
- Balymba
- Повідомлень: 643
- З нами з: 10 березня 2016, 09:25
- Стать: Чоловік
- Звідки: Гуцульщина
- Дякував (ла): 634 рази
- Подякували: 795 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
Як варіант - отой Думітреску десь залишив (загубив, подарував) ото Євангеліє. Хтось знайшов і відніс до церкви.
Левицький (придомок Попович), Левкун, Юращук, Стефурак, Кріпчук, Козьмин, Шовгенюк, Зеленевич, Ревтюк, Ґрещук, Вертипорох, Ківнюк, Чуревич, Панько, Данилюк, Жолоб, Мельничук, Ванджура, Козловський, Лесюк, Горішний, Попик, Ісайчук, Абрамюк, Дмитрук, Дудка, Микитишин, Gut
І-BY-78168/ Н
І-BY-78168/ Н
- Falcon
- Модератор
- Повідомлень: 316
- З нами з: 03 січня 2017, 20:37
- Стать: Чоловік
- Звідки: Буковина
- Дякував (ла): 417 разів
- Подякували: 519 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
Дуже багато здогадок, і мало фактів, щоб відтворити справжню ситуацію.
Можу порадити написати в Румунський військовий музей (хай навіть англійською, чи українською), що у Вашій церкві зберігається Євангліє, що колись належало Маріну Думітреску. Однозначно вони знають більше.
Мені слабо віриться в якийсь "обмін".
Ваше могло "зникнути" в кінці 30-х. Простежте долю останнього священника до війни. Коли і як була закрита церква. Євангліє могли банально конфіскувати комуністи, і переправити кудись в Москву. Так, можливо і мародерство солдат, можливо навіть не православних, а угорців, італійців, бо румунів зазвичай цікавило тільки те, що було румунським: території (Бесарабія і Буковина. Берислав ж далеко від них). Мова, вони прагнули моноетнічної румунської держави, і звичайно сентименти до кирилиці за 70-80 років згасли, тим більше це ж для них була мова ворога. Вони б однозначно не використовували б Ваше Євангліє в церковних цілях в умовах війни.
Так само маю сумніви, щодо "подарунка". Для чого? Залишатись парохом в Бериславі Думітреску теж явно не планував. Він з своїм підрозділом, ніби до Кубані дійшов, і таких сіл і містечок на своєму шляху бачив безліч. Можливо в якомусь з них на Одещині він врятував його, під час якихось обстрілів церкви, пожежі.., підписав.
Можливо правий пан Балимба, що воно було загублено/втрачено, і пізніше просто принесене до церкви. Можливо, його привезли до Вас вже після закінчення війни, як "трофей". На жаль, знаю випадки, коли радянські солдати привозили з Німеччини особисті речі священників. Чи є якісь, чиїсь спогади, що це був саме подарунок?
В будь-якому випадку напишіть в музей. А Ваше історичне Євангліє шукайте на аукціонах старовини, приватних колекціях.. на жаль..
Можу порадити написати в Румунський військовий музей (хай навіть англійською, чи українською), що у Вашій церкві зберігається Євангліє, що колись належало Маріну Думітреску. Однозначно вони знають більше.
Мені слабо віриться в якийсь "обмін".
Ваше могло "зникнути" в кінці 30-х. Простежте долю останнього священника до війни. Коли і як була закрита церква. Євангліє могли банально конфіскувати комуністи, і переправити кудись в Москву. Так, можливо і мародерство солдат, можливо навіть не православних, а угорців, італійців, бо румунів зазвичай цікавило тільки те, що було румунським: території (Бесарабія і Буковина. Берислав ж далеко від них). Мова, вони прагнули моноетнічної румунської держави, і звичайно сентименти до кирилиці за 70-80 років згасли, тим більше це ж для них була мова ворога. Вони б однозначно не використовували б Ваше Євангліє в церковних цілях в умовах війни.
Так само маю сумніви, щодо "подарунка". Для чого? Залишатись парохом в Бериславі Думітреску теж явно не планував. Він з своїм підрозділом, ніби до Кубані дійшов, і таких сіл і містечок на своєму шляху бачив безліч. Можливо в якомусь з них на Одещині він врятував його, під час якихось обстрілів церкви, пожежі.., підписав.
А хіба на ньому не зазначено, коли і де, якою друкарнею було виготовлено?Vic-tor писав:Звідки цє Євангеліє? Воно теж явно не 40-х років 20 ст.
Можливо правий пан Балимба, що воно було загублено/втрачено, і пізніше просто принесене до церкви. Можливо, його привезли до Вас вже після закінчення війни, як "трофей". На жаль, знаю випадки, коли радянські солдати привозили з Німеччини особисті речі священників. Чи є якісь, чиїсь спогади, що це був саме подарунок?
В будь-якому випадку напишіть в музей. А Ваше історичне Євангліє шукайте на аукціонах старовини, приватних колекціях.. на жаль..
з повагою, Євген.
предки з повітів: Буковина (Сторожинець, Кіцмань)
Галичина (Ходорів)
Волинь (Клевань)
Поділля (Кам'янець-Подільський, Оринин)
предки з повітів: Буковина (Сторожинець, Кіцмань)
Галичина (Ходорів)
Волинь (Клевань)
Поділля (Кам'янець-Подільський, Оринин)
- Falcon
- Модератор
- Повідомлень: 316
- З нами з: 03 січня 2017, 20:37
- Стать: Чоловік
- Звідки: Буковина
- Дякував (ла): 417 разів
- Подякували: 519 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
Ні.Vic-tor писав:Пане, Євене, Ви там якось ближче до кордону, це саме той музей?
National Military Museum , Strada Constantin Mille 1, Bucharest, Romania.
Вам потрібно:
Muzeul Militar Naţional "Regele Ferdinand I"
Str Mircea Vulcanescu nr. 125-127, Sector 1, Bucharest, Romania
relatii.publice@muzeulmilitar.ro
з повагою, Євген.
предки з повітів: Буковина (Сторожинець, Кіцмань)
Галичина (Ходорів)
Волинь (Клевань)
Поділля (Кам'янець-Подільський, Оринин)
предки з повітів: Буковина (Сторожинець, Кіцмань)
Галичина (Ходорів)
Волинь (Клевань)
Поділля (Кам'янець-Подільський, Оринин)
- SNIGURIVNA
- Повідомлень: 1148
- З нами з: 02 липня 2017, 11:49
- Стать: Жінка
- Дякував (ла): 398 разів
- Подякували: 626 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
Шановні, дивлюся родину на прізвище Груй, намагаюся знайти походження слова, та всезнаючий тільки відсилає до населеного пункту з назвою Grue, що у повіті Горж в Румунії, не пояснюючи значення назви. Крім того хіба вигуглюється Гру(о)єць /Grójec/ у Мазовецькому воєводстві Польщі. Хтось може перекласти?
Дякую.
Дякую.
"В кінці наших пошуків ми знову будемо стояти там, звідки почали, і знову побачимо це місце вперше." Х. Банцхаф
Цього року виповнюється 30 років від дня, коли я намалювала перше дерево свого роду.
Тут мій Орловець
Тут Мій щоденник
Цього року виповнюється 30 років від дня, коли я намалювала перше дерево свого роду.
Тут мій Орловець
Тут Мій щоденник
- Falcon
- Модератор
- Повідомлень: 316
- З нами з: 03 січня 2017, 20:37
- Стать: Чоловік
- Звідки: Буковина
- Дякував (ла): 417 разів
- Подякували: 519 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
можливо варіації слова "cірий" grau, gri ..SNIGURIVNA писав:Шановні, дивлюся родину на прізвище Груй, намагаюся знайти походження слова, та всезнаючий тільки відсилає до населеного пункту з назвою Grue, що у повіті Горж в Румунії, не пояснюючи значення назви. Крім того хіба вигуглюється Гру(о)єць /Grójec/ у Мазовецькому воєводстві Польщі. Хтось може перекласти?
Дякую.
з повагою, Євген.
предки з повітів: Буковина (Сторожинець, Кіцмань)
Галичина (Ходорів)
Волинь (Клевань)
Поділля (Кам'янець-Подільський, Оринин)
предки з повітів: Буковина (Сторожинець, Кіцмань)
Галичина (Ходорів)
Волинь (Клевань)
Поділля (Кам'янець-Подільський, Оринин)
- Barcha
- Супермодератор
- Повідомлень: 131
- З нами з: 31 січня 2018, 13:44
- Стать: Чоловік
- Звідки: La Rochelle, France
- Дякував (ла): 68 разів
- Подякували: 112 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
See the links below with google translation:SNIGURIVNA писав:Шановні, дивлюся родину на прізвище Груй, намагаюся знайти походження слова, та всезнаючий тільки відсилає до населеного пункту з назвою Grue, що у повіті Горж в Румунії, не пояснюючи значення назви. Крім того хіба вигуглюється Гру(о)єць /Grójec/ у Мазовецькому воєводстві Польщі. Хтось може перекласти?
Дякую.
https://www.geneanet.org/genealogie/grue/GRUE
Obviously this name comes from France. He means high perched == who has big legs.
Із повагою, Barcha
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
- Barcha
- Супермодератор
- Повідомлень: 131
- З нами з: 31 січня 2018, 13:44
- Стать: Чоловік
- Звідки: La Rochelle, France
- Дякував (ла): 68 разів
- Подякували: 112 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
This name comes from this bird : une grue(fr) a crane(en)
У вас недостатньо прав для перегляду приєднаних до цього повідомлення файлів.
Із повагою, Barcha
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
- cronoster
- Повідомлень: 537
- З нами з: 26 листопада 2016, 23:28
- Стать: Чоловік
- Звідки: Галицький Гуцуленд
- Дякував (ла): 117 разів
- Подякували: 997 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
Справді в тлумачному словнику румунської мови знайдемо grue:
1. Macara (конструкт.)- кран,
2. Cocor (зоолог.)- перелітний птах ( Grus grus).
1. Macara (конструкт.)- кран,
2. Cocor (зоолог.)- перелітний птах ( Grus grus).
Коли згасне людська пам'ять й замовкнуть літописи, говоритиме каміння.
- Barcha
- Супермодератор
- Повідомлень: 131
- З нами з: 31 січня 2018, 13:44
- Стать: Чоловік
- Звідки: La Rochelle, France
- Дякував (ла): 68 разів
- Подякували: 112 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
A construction crane with big legs too :Dcronoster писав:Справді в тлумачному словнику румунської мови знайдемо grue:
1. Macara (конструкт.)- кран,
2. Cocor (зоолог.)- перелітний птах ( Grus grus).
Із повагою, Barcha
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
- Barcha
- Супермодератор
- Повідомлень: 131
- З нами з: 31 січня 2018, 13:44
- Стать: Чоловік
- Звідки: La Rochelle, France
- Дякував (ла): 68 разів
- Подякували: 112 разів
Re: Допомога у читанні Румунською!
Can you go through an administrative instance of your place of residence? Sometimes an inter-administration mail is faster.Vic-tor писав:Muzeul Militar Naţional "Regele Ferdinand I"
Str Mircea Vulcanescu nr. 125-127, Sector 1, Bucharest, Romania
relatii.publice@muzeulmilitar.ro
==========================
написав електронного листа українською і англійською. Майже місяць пройшов. Тиша.
Із повагою, Barcha
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
France, Spain, Italy, Canada, United States, Poland, Ukraine and maybe more...
Франція, Іспанія, Італія, Канада, Сполучені Штати, Польща, Україна і можливо більше
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 13 гостей