Допомога у читанні текстів - латина
- DVK_Dmitriy
- Супермодератор
- Повідомлень: 5313
- З нами з: 25 березня 2016, 19:59
- Стать: Чоловік
- Дякував (ла): 988 разів
- Подякували: 3907 разів
Re: Допомога у читанні текстів - латина
Спасибо форумчанину nekrashevych за находку!
Просьба помочь с переводом.
Просьба помочь с переводом.
Кременецкие, Лазаренко, Бабенко, Чаплины, Абакумовы, Орловы, Белоконь, Тхор, Богомоловы, Шараевские, Бартковские.
Интересуюсь родом Кременецких от Аслана-Мурзы-Челебея.
Генеалогические исследования. Поиск в архивах Киева. Составление родословной.
Интересуюсь родом Кременецких от Аслана-Мурзы-Челебея.
Генеалогические исследования. Поиск в архивах Киева. Составление родословной.
- Shevchenko Larysa
- Повідомлень: 23
- З нами з: 14 вересня 2022, 07:49
- Стать: Жінка
- Дякував (ла): 21 раз
- Подякували: 5 разів
Re: Поможіть
Прошу про допомогу у прочитанні тексту латиною! Це с. Берлин, що біля Бродів. Про Baron Bertoletti і 15 Linien Infanterie Regiments є згадка тут https://impereur.blogspot.com/2022/01/a ... tonio.html Про все інше можу лише здогадуватись... Дякую!
- Shevchenko Larysa
- Повідомлень: 23
- З нами з: 14 вересня 2022, 07:49
- Стать: Жінка
- Дякував (ла): 21 раз
- Подякували: 5 разів
Re: Поможіть
Вибачте, латиною написаний лише текст під записом про смерть ("Stepe livit in Cementerio Berlinen ? P. Strumiensky gr. cath. Parochus Berlinensis"), все інше - німецькою, зокрема причина смерті - "Lungenentzündung" (пневмонія)
- АннА
- Супермодератор
- Повідомлень: 8878
- З нами з: 15 лютого 2016, 15:51
- Стать: Жінка
- Дякував (ла): 3563 рази
- Подякували: 2154 рази
Re: Поможіть
Підкресліть будь ласка потрібне, не зрозуміло що саме. За великі тексти зазвичай не беруться - це час і робота, а по дрібницях, то допомагають. І краще, звісно, в тій темі, що по мові, таким чином вона доповнюється і утворюється самодопомога viewforum.php?f=224Shevchenko Larysa писав: ↑27 жовтня 2022, 09:15 Вибачте, латиною написаний лише текст під записом про смерть ("Stepe livit in Cementerio Berlinen ? P. Strumiensky gr. cath. Parochus Berlinensis"), все інше - німецькою, зокрема причина смерті - "Lungenentzündung" (пневмонія)
- Shevchenko Larysa
- Повідомлень: 23
- З нами з: 14 вересня 2022, 07:49
- Стать: Жінка
- Дякував (ла): 21 раз
- Подякували: 5 разів
Re: Поможіть
Я не зустрічала інших військових у тій місцевості в той період часу, отже:
Roman Dutka
... ... ...
... ... ...
... Militarum
... Corps
Landes Posto
Commando in Galizien,
Baron Bertoletti
15 Linien
Infanterie Regiment
... ... ...
Invisorial
Дякую!
Roman Dutka
... ... ...
... ... ...
... Militarum
... Corps
Landes Posto
Commando in Galizien,
Baron Bertoletti
15 Linien
Infanterie Regiment
... ... ...
Invisorial
Дякую!
- D_i_V_a
- Повідомлень: 9525
- З нами з: 01 березня 2016, 10:52
- Стать: Жінка
- Звідки: Київ
- Дякував (ла): 6280 разів
- Подякували: 3675 разів
- Контактна інформація:
Re: Поможіть
Я читаю прізвище як DufkaShevchenko Larysa писав: ↑28 жовтня 2022, 12:11 Я не зустрічала інших військових у тій місцевості в той період часу, отже:
Roman Dutka
Дідкі(о)вський, Тишкевич, Садовський, Лукашевич, Домарацький, Денбицький, Білінський, Стефанський, Дименський, Бе(а)рлинський,
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
Пустовіт, Павленко, Бургала, Борсук, Слабошевський
Онацький
г. Муром - Гостев, Зворыкин, Шелудяков, Пешков?
- АннА
- Супермодератор
- Повідомлень: 8878
- З нами з: 15 лютого 2016, 15:51
- Стать: Жінка
- Дякував (ла): 3563 рази
- Подякували: 2154 рази
Re: Поможіть
Маю думку, що від цього повідомлення все треба перенести до "Допомога у читанні текстів - польська мова" ?Shevchenko Larysa писав: ↑17 вересня 2022, 08:25 Повертаючись до свого найпершого запитання від 11 вересня, - можливо, у записі "Wasyl Murtyna Prochownik" Murtyna не прізвисько Василя, а ім’я Василевого батька, яке треба читати як Martyna (польське)?
І принагідно запитаю: чи є різниця між "alias" і "v." –
"Gregorii Sawków alias Prochownik" (№74) / "Gregorius Prochownik v. Bezpalko" (№21)?
Дякую!
Шановні, якщо напротязі 24 годин ніхто не скаже "ні", то завтра все перенесу туда і залишу тут посилання
- Shevchenko Larysa
- Повідомлень: 23
- З нами з: 14 вересня 2022, 07:49
- Стать: Жінка
- Дякував (ла): 21 раз
- Подякували: 5 разів
Re: Поможіть
Від початку прізвище писалося Dudka, як і мало б бути, але з часом трансформувалося у Dutka.D_i_V_a писав: ↑28 жовтня 2022, 17:46Я читаю прізвище як DufkaShevchenko Larysa писав: ↑28 жовтня 2022, 12:11 Я не зустрічала інших військових у тій місцевості в той період часу, отже:
Roman Dutka
- drapieznik
- Повідомлень: 444
- З нами з: 26 червня 2020, 05:00
- Стать: Чоловік
- Звідки: Львів
- Дякував (ла): 23 рази
- Подякували: 469 разів
Re: Поможіть
доповню (допоміг мій товариш -згідно його слів - складна мішанина латинських букв та німецьких готік писаних):Shevchenko Larysa писав: ↑28 жовтня 2022, 12:11 Я не зустрічала інших військових у тій місцевості в той період часу, отже:
Roman Dutka
... ... ...
... ... ...
... Militarum
... Corps
Landes Posto
Commando in Galizien,
Baron Bertoletti
15 Linien
Infanterie Regiment
... ... ...
Invisorial
Дякую!
Roman Dutka
... ...
Gemeiner vom Stande
des Militaer
... Corps
Landes Posto
Commando in Galizien,
Baron Bertoletti
15 Linien
Infanterie Regiment
...b bezirks
revisoriat
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 8 гостей